Chắc hẳn ai trong số chúng ta cũng đã nghe ca khúc I Do nổi tiếng của ban nhạc 911 rồi phải không nào? Ca khúc đã đi vào trái tim của rất nhiều bạn trẻ này nổi tiếng với giai điệu du dương, và đặc biệt là với lời điệp khúc bài hát rất lãng mạn, ẩn chứa nhiều phong tục trong một đám cưới phương Tây.
Hãy cùng IELTS Trang Nguyễn mở đầu chuyên mục “Giải nghĩa Lời bài hát”, bằng việc tìm hiểu những câu từ trong điệp khúc bài hát này nhé!
Video bài hát I Do – 911:
Giải nghĩa phần điệp khúc thứ nhất:
I’ll be by your side
Anh sẽ mãi ở cạnh em
Till the day I die
cho đến những tháng ngày cuối đời
I’ll be waiting till I hear you say I do …
Anh sẽ đợi cho đến khi được nghe em nói “Em đồng ý” …
Các em đã bao giờ tự hỏi câu “I do” này nghĩa là gì chưa? Tại sao lại chờ đến khi người kia nói rằng “Tôi có”?
Bản thân từ “I do”, phiên âm là /aɪ duː/ – dịch “chay” ra sẽ có nghĩa là “Tôi có” hoặc “Tôi có làm”.
Đây là một câu đơn giản và điển hình cho thì hiện tại đơn của tiếng Anh, ám chỉ một hành động đơn giản và diễn ra thường xuyên. Nhưng trong một đám cưới của các gia đình phương Tây, câu “I do” trong một đám cưới có nghĩa là “Tôi đồng ý”. Vậy tại sao “I do” lại có nghĩa là “Tôi đồng ý”?
Về ngữ pháp, sở dĩ nói “I do” vì trong đám cưới, người chủ trì lễ thành hôn sẽ hỏi “Do you take this person as your lawful wife/husband, to have and to hold, from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and cherish until death do you part?”.
Câu này có thể tạm dịch là “Liệu anh/chị có hứa lấy người này làm vợ/chồng hợp pháp, phải biết trân trọng và giữ gìn từ lúc này trở đi, dù cho phía trước có những ngày tốt đẹp hay tệ hại, giàu sang hay nghèo khó, khỏe mạnh hay ốm đau, và yêu thương nhau cho tới khi cái chết chia mỗi người một ngả?” Do câu bắt đầu bằng cụm “Do you …” nên câu trả lời đúng ngữ pháp sẽ là “I do”.
Áp dụng lại vào lời bài hát, bản thân nhân vật trong bài muốn dành trọn phần đời còn lại với người mình yêu, bằng việc được cùng người đó bước lên thánh đường và nói câu “Tôi đồng ý”. Nhân vật này sẵn sàng luôn ở kề bên – “be by your side” cho tới ngày mình không còn sống nữa – “till the day I die” để được cưới người mình yêu.
Giải thích phần điệp khúc thứ hai:
Something old, something new
Một thứ gì đó cũ kĩ, hoặc một thứ gì đó mới
Something borrowed, something blue
Một thứ gì đó được mượn, hay một cái gì đó có màu xanh
I’ll be waiting till I hear you say I do …
Anh sẽ đợi cho đến khi được nghe em nói “Em đồng ý” …
Vậy thì những “something” ở đây là các vật dụng gì?
- “Something old”: Đây thường là một món đồ được tặng lại bởi người thân, thường là những bậc làm cha mẹ sẽ tặng lại trang sức, váy cưới, cà vạt, đồng hồ … cho thế hệ tiếp theo. Theo quan niệm của người phương Tây, việc mang theo một món đồ cũ của người thân là tượng trưng cho sự duy trì nếp sống và truyền thống gia đình.
- “Something new”: Việc một cặp vợ chồng mới cưới mua, hoặc kiếm cho mình một món đồ mới có ý nghĩa hướng về tương lai, về những điều mới mẻ phía trước.
- “Something borrowed”: Nghe có vẻ lạ đời, nhưng việc cô dâu và chú rể đi mượn đồ của người thân hay bạn bè đã có một mối quan hệ lâu dài và hạnh phúc để “lấy may” cũng là một điều rất phổ biến với các cặp đôi sắp cưới đấy!
- “Something blue”: Màu xanh chính là tượng trưng cho tình yêu, sự thuần khiết và đức tính chung thủy – ba điều quan trọng nhất làm nên một sống hôn nhân hạnh phúc, bền chặt. Món đồ màu xanh như là sự mong ước và cũng là hứa hẹn về những điều đẹp đẽ và đáng quý nhất cho cuộc hôn nhân của mình.
Như vậy, qua bài đầu tiên của chuyên mục “Giải nghĩa Lời bài hát”, IELTS Trang Nguyễn đã giới thiệu và cắt nghĩa cho các em những câu từ đầy ý nghĩa trong bài hát “I Do” của nhóm 911.
Chúc các em nghe nhạc vui vẻ và luyện tập chăm chỉ!